| Version 2.6.26 of the Linux kernel added limited support of TCP options, by encoding them into the timestamp. | В ядро Линукс 2.6.26 добавлена ограниченная поддержка некоторых опций TCP, которые кодируются в метку времени. | 
| Given the extended recording times of data loggers, they typically feature a mechanism to record the date and time in a timestamp to ensure that each recorded data value is associated with a date and time of acquisition in order to produce a sequence of events. | С учетом длительного времени записи данных, дата-логгеры, как правило, оснащены механизмом для записи даты и времени в метку времени, чтобы гарантировать, что каждая запись значения данных, связана с датой и временем получения для того, чтобы восстановить последовательность событий. | 
| You guys, look at the timestamp. | И посмотрите на метку времени. | 
| Thus the risk of falsification of «timestamp» comes down. If the service gives a stamp with hind-sight, it can be detected. | Таким образом, если сервис выдаст «метку времени» задним числом, это можно будет обнаружить. | 
| and you will get the number of new timestamp. | «» сделает новую метку времени и сообщит её порядковый номер. |